Traduções juramentadas no Brasil ou na Itália?

Aonde é melhor fazer as traduções juramentadas?

Com a Convenção de Haia, relativa à supressão da exigência da legalização dos atos públicos, os documentos que serão utilizados na Itália podem ser traduzidos por tradutor juramentado no Brasil ou diretamente na Itália.

Tradução juramentada no Brasil

Se a tradução juramentada for realizada no Brasil, deverá ser autenticada (apostila), juntamente com o documento original, em um dos cartórios de títulos e documentos autorizado.

Tradução juramentada na Itália

Se a tradução for realizada diretamente na Itália, não deverá ser apostilada.

Ambas as traduções são válidas para o processo de cidadania e muitas vezes, na Itália acaba sendo mais em conta por causa do preço dos apostilamentos.

Nosso escritório oferece o serviço de tradução com um tradutor italiano.

O escritório Cavalcanti de Albuquerque se coloca à sua disposição para esclarecer eventuais dúvidas.

Gostou desse artigo

Compartilhe no Facebook
Compartilhe no LinkdIn
pt_BRPortuguese
Rolar para cima